(no subject)
Sep. 20th, 2016 01:06 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читаю зараз дві книжки англійською - добірка оповідань для 7-річних дітей (так і називається) и так собі детектив Патерсона, але читаю заради цікавих мовних моментів. А в книжці для 7-річних дітей таке сьогодні надибала, що не здумаю, як компактно й перекласти: I suppose, you wouldn't have seen any parsley. Чисте замилування.

